网站首页 > 配音资讯 > 行业资讯
行业资讯

如何评价影视中的原音和配音?

发布时间:2018-08-09 10:03阅读次数:1994次分享到:

                                                                  

       按道理说,拍摄电视剧应该做到即时收音,用演员自己的原音。但由于一些客观原因,往往做不到现场收录,只能进行后期配音了。而后期配音,也分两种,一是参演的演员自己配音,另一种是找别人配音。

       拍戏时现场不能即时收音有几种情况,一是现场环境达不到收音的标准,比如繁华喧闹的场景,各种声音交相混杂,演员的声音都被压住了,还怎么收录呢?这种情况大多发生在拍室外场景,在室内等比较安静场所拍摄则容易对声音进行把控。如《我爱我家》《编辑部的故事》等室内剧用的基本都是演员的原音。
      另一种情况是,演员自己的声音不符合剧情的需要,就需要后期别人替他配音。比如要拍一部唯美浪漫的戏,女主角的嗓音相对粗哑,剧情需要的感觉出不来,就只能另找声音。这种情况也包括港台演员在拍内地戏时,无法用标准的普通话发音,尤其有些香港演员,普通话差到比说外语还难,大多都不会用他们原音的,一定是后期找人配音。
      以上情况相对还算客观,最不应该的原因是:因为演员记不住台词,而采用后期配音。这种情况听上去似乎不可能,但真的存在,往往发生在大牌演员身上。鉴于演员的名气和威望,剧组轻易不会因为记不住台词替换他们,只能在拍的时候主要拍他们的“演”,“说”的部分则靠后期配音。而后期配音也分两种情况,一是演员自己完成,这个大多是由于拍摄现场环境不适合即时收音,后期自己再配上。二是由别人代替演员配音,这种情况就分声音不适合剧情、普通话不达标、记不住台词等原因了。



关注咨询

QQ:3183708013
在线客服
微信二维码
9:00-23:00
工作时间
返回顶部